Примеры использования: представьте себе

- Не могу представить себе...
"I cannot imagine..."
Конечно, трудно представить себе людей и места, которых никогда не видел.
It must be difficult visualizing people and places you have never seen."
Вы и представить себе не можете, насколько это дело затягивает.
You have no idea how engrossing such a profession may become.
Она не могла представить себе, что он вырос.
She could not imagine to herself that he had grown!
И в то же время трудно представить себе, чтобы между двумя кольцами могло быть такое сходство.
And yet it is difficult to suppose such a resemblance should exist between two jewels."
Мы так горды и не можем представить себе лучшей компании на пути вперед.
We are so proud and could not be in better company moving forward.
Можете представить себе?
Can you imagine that ?
"Мог ли я представить себе все это.
"Perhaps I imagined it all.
Представь себе.
- Только вот не могу я представить себе вас в роли опекуна. - И она расхохоталась, надеясь вывести его из себя.
"But I just can't see you in the role of a guardian," and she laughed, hoping to disconcert him.
Он пытался представить себе способ убийства и то, как может выглядеть клеймо.
He tried to picture the brand. The method of murder.
Ей было совестно даже представить себе сколько.
She was ashamed to think how much.
Мне трудно представить себе лучшее место для съемок в ходе этого тура".
I couldn't think of a better place to shoot this tour at."
Без уважения роли за-щитника трудно представить себе вызывающий доверие судебный процесс.
Without respect for counsel’s role, a credible trial process was difficult to conceive.
Она попыталась представить себя на месте Кларенса Десмонда.
She tried to put herself into Clarence Desmond's mind.
Представь себя оленем.
Imagine you're a deer.