Примеры использования: представили

Мы хотели бы представить мировое соглашение.
We'd like to submit a settlement agreement--
Настоящее горе уродливо; задача актера представить его не только правдиво, но и красиво.
Real grief is ugly; the business of the actor is to represent it not only with truth but with beauty.
Я просто не могу представить, что проведу оставшееся мне время в кабинете химиотерапии в Принстоне.
I just can't envision spending my remaining time in a chemo suite in Princeton.
Он может представить солидные гарантии, о чем пишет в своем письме к мистеру Фарфрэ, но будет очень благодарен Люсетте, если она замолвит за него словечко мужу.
He could give good security, and had stated as much to Mr. Farfrae in a letter; but he would feel much obliged if Lucetta would say a word in his favour to her husband.
- Человек, которого я хочу вам представить... -продолжал репортер, - американец... известный ученый.
"The man I am about to introduce," Glick said, "is an American... a renowned scholar."
Если только представить, что еще полгода назад половина из них дрались друг с другом удивительно.
When you consider six months ago half of them were fighting each other... it's amazing.
Вы себе и представить не можете, как я жалел, что зашел к нему проститься!
Boy, you can't imagine how sorry I was getting that I'd stopped by to say good-by to him.
А ты представишь, что уже время сна и будешь лежать очень смирно, окей?
And you pretend it's bedtime and stay super still, okay?
- Моя цель - представить информацию настолько четко и продуманно, чтобы в зародыше задушить любой цинизм.
"My goal is to present this data in so incontrovertible a way that any cynicism is nipped in the bud.
Могла ли она представить одного из них убийцей?
Could she - if she tried hard - visualize one of them killing someone?
Я могу представить список всех моих близких знакомых.
I can provide the court with a list of my closest peers.
Достаточно было представить четырем негодяям план, а постановку они брали на себя.
They furnished the canvas to the four rascals, and the latter undertook the preparation of the scenery.
Расстаньтесь с дочерью, но я вам обещаю, что, если понадобится представить ее в суд, чтобы вас оправдали, она будет представлена.
Part with the child, unless it should be necessary to produce it to clear you, and then it shall be produced.
Чтобы преобразовать руминативные мысли в продуктивные, вы должны представить их как проблему, которую нужно решить.
To convert a ruminative thought into a productive one, you have to pose it as a problem to be solved.
Пат здесь, всегда здесь, всегда со мной, - этого я не мог себе представить!
Pat here, always here, beside me-I could not picture it.
Декан Феллер, позвольте представить – капитан Беккет из 12 участка.
Dean Feller, meet captain Beckett of the 12th precinct.