Примеры использования: предоставляет

Предоставлять кредиты и исполнять сделки.
Provide credit and execute trades.
Я считаю, что правительство должно следовать Конституции и предоставлять нам свободу вероисповедания.
I believe that the government should follow the Constitution and allow us freedom of religion.
Страны начали предоставлять этот потенциал с 1 января 2020 года.
Nations began delivering the capability on 1 January 2020.
Я не буду предоставлять ему своего удовлетворения, даже если мне придется разорвать себе горло собственными руками!
I won't grant him the satisfaction, if I have to tear my throat out with my own hands!
Он отказывается предоставлять заведующему кафедрой учебный план.
He refuses to submit syllabi to the department chair.
Моя работа - предоставлять факты.
My job is to present facts.
Потому что я не собираюсь предоставлять своё имя под низкокачественный продукт.
Because I am not gonna lend my name to an inferior product.
Т.к. это его право, в соответствии с широкими полномочиями предоставляемыми департаментом исправительных учреждений.
As is his right, consistent with the broad discretion accorded by the Department of Corrections.
Такие или аналогичные услуги может также предоставлять регистратор, делопроизводитель или администратор.
These or similar services may also be rendered by a registrar, clerk or administrator.
Преступления, которые, если его признают виновным, предполагают длительное тюремное заключение, и все же... его защитники... предпочли не предоставлять никаких доказательств в поддержку своей позиции.
Crimes which, if he's found guilty, will elicit a very long custodial sentence, and yet... his legal team... has chosen to offer no evidence whatsoever to support their plea.
Может быть, вот таким и будут предоставлять по три голоса на выборах?..
'Maybe they should give him three votes.'
Мы больше не можем предоставлять вам ядерную энергию.
We can't supply you with any more nuclear power.
Состоятельные инвесторы предоставляют средства, необходимые для предъявления гражданских исков в обмен на значительный процент от дохода.
Wealthy investors furnish the capital needed to bring civil suits in exchange for a sizable cut of the proceeds.
Я могу заверить вас, что какие бы поблажки не предоставлялись ему или другим заключенным при старых порядках в Фокс Ривер их больше не будет.
I can assure you that whatever leniency was afforded him and the other prisoners under the old regime at Fox River will no longer be tolerated.
Зачем же предоставлять одной средства для защиты, а другой - возможность вредить вам?
Why will you then leave resources to the one for her defence, and power to the other to hurt you.
Япония будет продолжать предоставлять средства на осуществление этой программы.
Japan will continue to contribute to this programme.