Примеры использования: предел

Естественно, должен существовать какой-то предел, - поскольку я не рассчитываю жить вечно, - но я собираюсь держаться стойко и как можно дольше.
Naturally, there's got to be some limit, for I don't expect to live forever, but I do intend to hang on as long as possible.
Еще нет, она не достигла своего предела.
Not yet, but she's reaching her threshold.
- В окружающем вас мраке, болваны, не снизойдет к вам сострадание всевышнего, ибо и милосердие божье имеет свои пределы.
'Dark is the cloud of life and God's smile will not take away your woe, you bloody apes, for God's goodness has its bounds too.
- Вы просили сказать, когда мы окажемся в пределах телефонной связи вашего корабля.
"You asked me to tell you when we were in telephone range of your ship?
признавая важную работу, проводимую Комитетом по правам человека в отношении пределов свободы религии или убеждений,
Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee with respect to the scope of the freedom of religion or belief,
Разъездами его поезда был положен предел повальному дезертирству в крае.
His traveling about on the train had put an end to the general desertion in the area.
- Я тоже, - ответила Элен, - но ведь всему есть предел.
"So do I," Ilene replied quickly. "But there's a point where you have to draw the line."
Ваши с ней сражения выходят далеко за пределы правил полиции Нью-Йорка.
Your battles extend beyond the confines of NYPD rules.
- У всех есть свой предел, и твоя мать - это мой.
- A man has got to know his limitations, and your mother is mine.
И тут еще как на грех некоторые губернаторы штатов - и в том числе губернатор Джорджии Браун - отказались посылать войска милиции за пределы штата.
Worst of all, some of the state governors, Governor Brown of Georgia among them, were refusing to send state militia troops and arms out of their borders.
- Ты не можешь покинуть Предел.
You can't cross the boundary.
Не стоит забывать, что предел погрешности в этом случае около 98%.
Now keep in mind the margin of error on this thing is about 98%.
Мы до сих пор не знаем предел возможностей Элайджи.
We still don't know the extent of what Elijah's up to.
Она стала ему доказывать, что любить друг друга им нельзя, что они по-прежнему не должны выходить за пределы дружбы.
She showed him the impossibility of their love, and that they must remain, as formerly, on the simple terms of a fraternal friendship.
Сочувствие ближнему имеет пределы, и мы охотно оставляли этот чужой трагический спор позади вместе с отсветами городских огней.
Human sympathy has its limits, and we were content to let all their tragic arguments fade with the city lights behind.
Выйти за пределы привычных зон комфорта.
Get outside our comfort zones.