Примеры использования: практически не

Она его практически не знает.
She barely knows him.
Разве вы теперь практически не живете вместе?
Aren't you two practically living together now?
Шума практически не было, слышалось ровное бархатистое шуршание машины.
There was almost no sound, just a steady velvety whirr as the taxi sped along.
Он свою роль сыграл и, как ты сам сказал, практически не входит в правительство.
He's served his purpose and is, as you pointed out, almost out of the government.
Дело в том, что биткоин практически не демонстрирует реакции на публикацию показателей экономики США.
The fact is that bitcoin practically does not show a reaction to the publication of indicators of the US economy.
Она практически не тратила деньги.
Сами шасси практически не повреждены.
The undercarriage itself is virtually undamaged.
Есть еще один или больше узлов, которые практически не работают, пока основной узел не отключится.
There are also one or more nodes that are largely inactive unless the Primary node goes offline.
Мы практически не движемся!
We're hardly moving.
Он работал врачом в Миддлтоне, и практически не навещал их.
He was a doctor out in Middleton, almost never came to visit.
И практически не было повреждений около раны.
There is practically no trauma around that wound.
Джейн находила, что старый месье Дюпон столь же обаятелен, как и его сын, но у нее практически не было возможности поговорить с ним.
Old M. Dupont Jane found as charming as his son, but she got little chance of talking to him. Poirot monopolized him severely from the start.
Объёмы торгов практически не изменились.
Trading volumes remained virtually unchanged.
Это практически не "Порше".
It's practically not a Porsche.
Я практически не видел Шейна.
Barely even saw Shane.
На людях же он практически не показывался, с громкими речами не выступал, но обладал огромной властью.
A man who lived a quiet, unobtrusive life and never appeared on a public platform or made speeches. Yet a man in whose hands lay supreme power.