Примеры использования: право

Возможно, он тогда уже понимал, что рано или поздно ей придется об этом узнать, услышать, что в каком-то смысле это -- ее право.
Perhaps he knew at the time that she would have to know, hear, it sooner or later; that in a way it was her right to know.
Эта уверенность, это право, с которым ты носишь голову, как корону.
That certainty, that entitlement you wear on your head like a crown?
- Ты имеешь полное право не верить, - сказал кардинал Ральф, изо всех сил стараясь держаться с такой же исполненной достоинства серьезностью, как эта девочка.
"That's your privilege," said Cardinal Ralph, trying desperately to look as dignified and serious as she did.
Никто не имеет права говорить или показывать жестами "да" или "нет".
No one may speak or gesture aye or nay.
Догмат дает право на ошибку, в то время как наука тем и жива, что борется с ошибками и не дает совести спать".
Dogma gives a charter to mistake, but the very breath of science is a contest with mistake, and must keep the conscience alive."
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Я имею право публично носить любую одежду и знаки, свидетельствующие о моих личных убеждениях.
I'm entitled to publicly wear any garment or insignia that demonstrates my personal beliefs.
Вы правы, нам нужно уходить отсюда.
You're right. all right, we need to get out of here, guys.
Имеем мы право?
There's no law against that, is there?"
Даёт тебе полное право отключить меня, когда посчитаешь нужным.
It gives you full permission to pull my plug whenever you see fit.
Они прибирали к рукам горы и долины, реки и целые края, чем весьма походили на наших современников, выбивающих себе право застраивать обширные территории.
They gathered mountains and valleys, rivers and whole horizons, the way a man might now gain title to building lots.
За что я готов идти в бой? За право разума прокладывать себе дорогу в любом угодном ему направлении, свободно и самостоятельно.
And this I would fight for: the freedom of the mind to take any direction it wishes, undirected.
- Отдать правый якорь!
Let fall the starboard anchor.
83 См. резолюции 6/30, 11/8 и 12/17 Совета по правам человека.
83 See Human Rights Council resolutions 6/30, 11/8 and 12/17.
Вы держали его против всех правил без предоставления права телефонного звонка или адвоката.
Contrary to the rules, you held him without access to a telephone call or a solicitor.
Право по рождению наших детей не там, где заявляет Хубилай.
The birthright we leave our children is not out there as Kublai claims.