Примеры использования: пошли домо

- Я против, Хари, но если ты чувствуешь, что должен идти - я обязана пойти с тобой!
"I'm against this, Hari, but if you feel you must go in, then I must go in too."
Может мне пойти с тобой?
May I walk with you?
Сигнал на радаре, похоже, пошел от околоземной орбиты как раз в тот момент, когда мы шарахнули по ним.
Projecting back, this blip departed circum-Terra parking orbit just as we smashed them.
- Как ты думаешь, - сказала миссис Хейл, помолчав, - ты могла бы пойти и попросить миссис Торнтон навестить меня?
'Do you think,' said Mrs. Hale, after a pause, 'that you could go and ask Mrs. Thornton to come and see me?
Я могу пойти с тобой.
I can walk with you.
- Я иду, дорогая, - повиновался мистер Гарднер. Он встал и пошел к отелю.
"Yes, darling." Mr Gardener rose obediently and departed on his search.
Зус, разве компьютерная игра может пойти на вечеринку в честь помолвки Реджи с тобой?
Soos, can a computer game go to Reggie's engagement party with you?
Я могу пойти.
I could walk.
- Можешь пойти со мной, - сказал Спендер.
"You can come with me," said Spender.
Она хочет пойти вперед.
She wants to move on.
Я пойду к Туллию... и одновременно обеспечу возвышение и для себя.
I will see to Tullius... and in the act secure elevation of my own.
Я спросил, не хочет ли она вечером пойти в кино.
I asked her if she'd come to the movies with me that evening.
Мы можем просто пойти дальше?
Can we just move on?
В первую очередь речь пойдет о наследовании дома Каустубамов вместе с 2.5 акрами земли вокруг.
First of all we will focus on succession Kaustubamov home with 2.5 acres of land around.
- Если здесь нет бензина, так и вы могли бы пойти с нами, - сказал старик.
The old man said: 'If there's no petrol, you may as well come with us.'
Мы можем прямо сейчас пойти туда.
We could move right in.