Примеры использования: почему ты считаешь что

Ты можешь мне просто сказать, почему ты считаешь что это Дан?
Can you please just tell me why you think it's Dan?
- Почему ты считаешь что это Берри?
What makes you think it's Berry?
Манни, почему ты считаешь, что наша программа бесперспективна?
Mannie, why do you say our program isn't practical?
Почему ты считаешь, что нет?
Тогда почему ты считаешь, что твоя жизнь не так ценна, как моя?
Why do you think your life is worth less than mine?
Только вот не знаю, почему ты считаешь, что поедешь на Комик-кон — у тебя же только что ребенок родился.
I don't know why you think you're going to Comic-Con-- you just had a baby.
Лиза, почему ты считаешь, что заслуживаешь эти деньги?
Oh, Lisa, what makes you think you deserve all that money?
Почему ты считаешь, что это достижимо?
What makes you think this is doable ?
Я хочу узнать почему ты считаешь что тот мужчина забрал моего сына.
I'd like to know why you think that man took my son.
- Ник, но почему ты считаешь, что Александра Меллис убила мужа?
"Nick, what makes you think Alexandra Mellis killed her husband?"
- Если машина нелояльна по отношению к своему хозяину, почему ты считаешь, что она будет лояльна по отношению к нам?
"If this machine is not loyal to its owners, why expect it to be loyal to you?"
А почему ты считаешь, что я с ней не заигрывал?
What makes you think I haven't put the moves on her?
Почему ты считаешь, что мир падет в хаосе и разрушении, если ты не будешь его спасать?
Why do you think the world will end in chaos and destruction if you're not there to save it?
Почему ты считаешь, что плохие парни это круто?
Why do you think bad guys are so cool?
Если я один раз отказал, почему ты считаешь, что я соглашусь?
If I said no the first time, would I say yes the second time?
Пойди к миссис Патмор и объясни, почему ты считаешь, что заслуживаешь большего.
Go to Mrs Patmore and explain to her why you think you're worth more than you're getting.