Примеры использования: почему они прикрывали окна в полночь?

Прикрывать мост, пока ты его не взорвешь.
Cover the bridge until thou blowest."
Зачем прикрывать убийцу?
Why hide the killer?
Как вы чувствовали себя, моя дорогая, когда женщина, которую вы ненавидите, стояла рядом с вами и прикрывала ваши грехи?
How does it feel, my dear, to have the woman you hate stand by you and cloak your sins for you?
- Надо будет захватить посты и прикрывать мост, пока я буду подготовлять взрыв.
"To have sufficient force to take the posts and cover the bridge While I am blowing it.
- Максим очень загорел, - робко сказала я, - это прикрывает все грехи.
'Maxim's very sunburnt,' I said shyly; 'it hides a multitude of sins.
Им надо прикрывать спину - это территория людоедов.
They must watch their backs - this is man-eater territory.
Почему вы прикрываете правую сторону?
Why are you shielding your right side?
Он не первый, кто прикрывает свою трусость флагом жертвоприношения.
He wouldn't be the first to cloak his cowardice in a flag of sacrifice.
Ммм... мне приходится прикрывать глаза каждый раз, когда ты входишь в комнату.
Mmm, I have to shield my eyes every time you walk in the room.
"Если Феодора любит меня, - подумал я, - разве она не должна прикрывать свое чувство злой шуткой?
"If Foedora loved me, I thought, she would be sure to disguise her feelings by some mocking jest.
И если ты действительно намерен прикрывать мою спину тогда, похоже, тебе придется держаться рядом.
So if you really want to watch my back, I guess you'll have to stick around.
Потом откинули ее совсем и вылезли. Скалистый отрог прикрывал нас.
Then pushed it up and climbed out; outcropping of rock shielded us.
Обвинения в колдовстве часто возводят на людей нашего племени и такой клеветой прикрывают злодейства, учиняемые над евреями.
This charge of necromancy is right often used for cloaking evil practices on our people."
Будешь прикрывать Чендлера
You can cover Chandler.
Она всходила быстро; кое-где, точно рваный черный занавес, ее прикрывали ветви тополей.
She rose quickly between the branches of the poplars, that hid her here and there like a black curtain pierced with holes.
Но, Арчер, кто-то должен прикрывать тебе тыл.
But, archer, somebody has to watch your back.