Примеры использования: похожий
- все
- similar
- akin
- like
- alike
- resemble
- sound like
- kind like
- look
- seem
- different
- it look like
- like like
- resemblance
- looked like
- прочие переводы
Рубашова ослепила яркая лампа; когда его глаза попривыкли к свету, он увидел кабинет, похожий на ивановский.
Rubashov saw a room before him similar to Ivanov's, but with unpleasantly bright lighting, which stabbed his eyes.
- Кто-то похожий на Чета Легарди.
- Браво, Тамарочка, так их! - закричала Манька, не вставая с полу, растрепанная, белокурая, курчавая, похожая сейчас на тринадцатилетнюю девочку.
"Bravo, Tamarochka, that's the way to serve them!" shouted Manka, without getting up from the floor; dishevelled, fair, curly, resembling at this moment a thirteen-year-old girl.
- И все же, - задумчиво произнес француз, - это похоже на чудо.
Похоже на пограничный пост, и там написано "Мексика"...
It looks like a border crossing, it says "Mexico"--
"Этот? - подумал Стрельников, смерив доктора с головы до ног испытующим взглядом. - Ничего похожего.
"This one?" thought Strelnikov, measuring the doctor from head to foot with a searching look. "No resemblance.
На пузыре "уйди-уйди" изображается Чемберлен, очень похожий на того, каким его рисуют в "Известиях".
The noisemaker is adorned with the likeness of Chamberlain, very similar to the one that appears in Izvestiya cartoons.
Чувство отвращения и что-то похожее на страх начало расти во мне при столь странном поведении этого чересчур худого человека.
"A feeling of repulsion, and of something akin to fear had begun to rise within me at the strange antics of this fleshless man.
Но между собой они не похожи.
Похоже на то, что постоянно говорит Фиск.
Похоже так, как будто Ангус ... спал в своем кабинете.
Looks as if Angus was... sleeping in his office.
Причина, по которой этот госпиталь не похож на ливерпульский лазарет в том,
Один парень... похожий на Бэтмана... он спас меня.
В их переливах было что-то похожее на перекличку живых голосов.