Примеры использования: похожий

Рубашова ослепила яркая лампа; когда его глаза попривыкли к свету, он увидел кабинет, похожий на ивановский.
Rubashov saw a room before him similar to Ivanov's, but with unpleasantly bright lighting, which stabbed his eyes.
- Кто-то похожий на Чета Легарди.
- Someone like Chet Legardie.
- Браво, Тамарочка, так их! - закричала Манька, не вставая с полу, растрепанная, белокурая, курчавая, похожая сейчас на тринадцатилетнюю девочку.
"Bravo, Tamarochka, that's the way to serve them!" shouted Manka, without getting up from the floor; dishevelled, fair, curly, resembling at this moment a thirteen-year-old girl.
Но Сабрина сказала, что теперь это на него похоже.
But Sabrina said it kind of is like him now.
- И все же, - задумчиво произнес француз, - это похоже на чудо.
"And yet," said the Frenchman thoughtfully, "it seems almost a miracle."
Похоже на пограничный пост, и там написано "Мексика"...
It looks like a border crossing, it says "Mexico"--
"Этот? - подумал Стрельников, смерив доктора с головы до ног испытующим взглядом. - Ничего похожего.
"This one?" thought Strelnikov, measuring the doctor from head to foot with a searching look. "No resemblance.
На пузыре "уйди-уйди" изображается Чемберлен, очень похожий на того, каким его рисуют в "Известиях".
The noisemaker is adorned with the likeness of Chamberlain, very similar to the one that appears in Izvestiya cartoons.
Чувство отвращения и что-то похожее на страх начало расти во мне при столь странном поведении этого чересчур худого человека.
"A feeling of repulsion, and of something akin to fear had begun to rise within me at the strange antics of this fleshless man.
Но между собой они не похожи.
They aren't alike.
Похоже на то, что постоянно говорит Фиск.
That kind of sounds like what Fisk keeps saying.
Похоже так, как будто Ангус ... спал в своем кабинете.
Looks as if Angus was... sleeping in his office.
Причина, по которой этот госпиталь не похож на ливерпульский лазарет в том,
The reason this hospital is different from the Liverpool Infirmary...
- Вы хотите сказать, что они больше были похожи на влюбленных, чем на мужа и жену?
"You mean," Hercule Poirot said, "that they were more like lovers than like husband and wife?"
Один парень... похожий на Бэтмана... он спас меня.
Some guy... who looked like Batman he saved me.
В их переливах было что-то похожее на перекличку живых голосов.
Their modulations were akin to those of the human voice.