Примеры использования: похода

Божечки, только не наш поход!
Oh, not our hike!
Индиана Джонс и последний крестовый поход.
Indiana Jones and the Last Crusade.
О, капитан, мой капитан, закончен наш поход!
O Captain, my Captain, our splendid trip is done!
Иначе это будет ваш последний поход в гости.
Or it'll be the last little visit you ever make.
Знаешь, туристический поход, что-то вроде этого.
Uh, you know, backpacking, that kind of thing.
Значит, этот поход был впустую.
So this whole trek has been for nothing.
Это как поход в театр.
They're like going to the theatre, OK?
Знаете, это мой первый поход.
You know, this is my first camping trip.
Полковник Мейкомб во что бы то ни стало хотел отвоевать этот край для демократии, но его первый поход стал для него последним.
Colonel Maycomb persevered in his efforts to make the region safe for democracy, but his first campaign was his last.
Недаром говорил, когда собирался в поход, что будешь пригоден козачеству: так и сделалось.
Not in vain did he say, when we prepared for this expedition, that he might be useful to the Cossack nation: even so it has come to pass!"
Он пропустил поход к доктору, и пропустил тур по родильной и госпиталю.
He's missed some doctor's appointments, and he missed the tour of the birthing room at the hospital.
Я говорила тебе, что этот поход - сумасшествие.
I told you hiking was crazy.
Лагерь, стряпня, сон; потом снова поход.
Camp, cook, sleep, strike camp, march.
Священник, это не похоже на воскресный поход в церковь.
This won't be like a walk to church on Sunday.
Такой новый поход хорошо себя зарекомендовал в Мьянме.
This new approach has worked well in Myanmar.
Теперь понятно, почему их поход в кино закончился так плохо
No wonder their cinema outing had ended in such a schism.