Примеры использования: потому что ты

Мне надо было узнать, чувствует ли он боль, потому что... Ну, потому что ты своими рассказами о его одиночестве заставил меня пожалеть его.
I had to find out if it could feel pain because--well, because you got me feeling sorry for it, with your talk about how it was lonely!
Ну, это потому что ты всегда заказывал нам Такко Белл, каждый раз.
Well, that's because you would have us at Taco Bell every shift.
Да, потому что ты мой босс, и в твоей зарплате больше нулей.
Yeah, 'cause you're my boss and your paycheck has more zeros.
- Ты чувствуешь себя столетним, потому что ты в штатском?
"Do you feel a hundred years old because you are wearing civilian clothes?"
Это потому что ты уничтожил рукопись Калаброса.
That's because you destroyed the Kalabros Manuscript.
Это потому что ты собираешься на математический саммит?
Is it 'cause you're going on a maths summit?
Гарри там не было, потому что ты его не спас.
Harry wasn't there to save them, because you weren't there to save Harry.
Это не срабатывало, потому что ты всё ещё выбираешь лица, как у него.
It hasn't worked because you're still choosing faces like his.
Потому что ты украл мою карту, и Фрэнк в вентиляции!
'Cause you stole my map, and Frank's in the vents!
Потому что ты самый высокий, а Майк хорошо работает с людьми.
Because you're tallest and Mlke's good at handling people.
- Потому что ты её сестра, а я её лучший друг и это странно.
- Because she's your sister and I'm her best friend and it's weird.
Я имею в виду, я не могу ничего тебе рассказывать потому что ты болтун.
- I mean, I can't tell you things 'cause you totally blab.
Но я не могу позволить тебе прятаться, потому что ты злишься на Кейт.
But I can't let you hide out because you're mad at Cate.
Ты знаешь, что я отвечу, потому что ты мне небезразличен и потом ты просто перестанешь ругаться на меня.
You know I'll answer because I care for you and then you just hurl abuse at me.
Потому что ты отстранился в ситуации с Кейт и куда тебя это привело?
'Cause you put yourself out there with Cate and where did that get you?
Нет, вы здесь, потому что ты важный выпускник, Робби, как друг.
No, we're here because you're an important alumnus, Robby, and a friend.