Примеры использования: потому что потом
- все
- because then
- прочие переводы
Потому что потом и мне придется вернуть долг и я застряну в одной и той же обувной коробке, которую он купил мне в последний раз.
Because then I'm gonna have to pay him back, and I'll be stuck in the same shoe box he bought me last time.
Потому что потом я вспомнил, что ты больше не приглашаешь никого.
Because then I remembered that you don't go out anymore.
Потому что потом тебе стоит поторопиться.
Because then you should hurry.
Потому что потом станет очень клево.
Нет, ты лучше, потому что потом ты продолжишь бороться за целостность компании.
Но это ничего, потому что потом я умру.
Я знаю это, потому что потом ты засыпаешь.
Это было печально и прекрасно одновременно, потому что потом я встретила Педро Лопеза, - любовь всей моей жизни.
Which was sad but wonderful because then I met Pedro Lopez, who ended up being the true love of my life.
Потому что потом будет выглядеть будто мы это скрываем, потому что, вроде как, так и есть.
Because then it's gonna look like we're hiding it, which we kind of are.
Потому что потом будут праздники и мы...
Because then we're in the holidays, and...
Да и от флирта лучше воздержаться, потому что потом могут быть проблемы.
Я взяла его с собой только потому, что потом мы идём в музей.
Остается Марго, потому что потом Ханна отправилась к ней, но...