Примеры использования: потому что она очень
- все
- because she very
- because she really
- because she so
- because she too
- ' cause she really
- because it very
- because she is
- прочие переводы
Потому что она очень умная и осторожная, её последние отношения были... тяжелыми, так, Док?
Because she's very smart and guarded, and her last relationship, it was, uh, it was rough, right, Doc?
В смысле, доктору приходится держать её на таблетках, потому что она очень расстроена из-за всего этого.
Ее называют чудной, потому что она очень чудная.
Потому что она очень вежлива и профессиональна, и она меня ненавидит.
Because she is professional and courteous and she hates me.
Она хотела делать больше для этих людей, и для этого города, потому что она очень сильно любила этот город.
И она хочет, чтобы завтра я пришла к ней и мы бы поговорили потому что она очень расстроена.
Я делал ей его, потому что она очень нервничала из-за Винсента, она ничего не ела.
Это потому, что она очень холодна в постели?
Правда в том, что я порвал с Зои не из-за тебя, а потому что она очень, очень надоедливая и капризная... и дурная.
The truth is, I broke up with Zoe not because of you but because she's really, really annoying and volatile... and negative.
Да, возможно ты нервничал потому что она очень молода, и сейчас слишком рано.
Мне очень нравится эта работа, потому что она очень мирная, и ее можно делать из дома.
Мой Папа умер, когда ему было 72... и затем моя Мама умерла потому что она очень скучала по нему.
Потому что она очень запуталась, что бы оставить тебя.
(Смех) Моя сегодняшняя тема в определённом смысле весьма особенная, потому что она очень древняя.
(Laughter) Well, the topic I'm going to discuss is one which is, in a certain sense, very peculiar because it's very old.
Или потому, что она очень торопилась уйти.