Примеры использования: потому что было

Мелани очень любит вас, и не только потому, что вы были женой Чарли, но и потому.., потому что вы - это вы. Она любит вас, как сестру.
Melanie loves you so much, not just because you were Charlie's wife, but because-well, because you're you and she loves you like a sister.
Потому что было совершено реальное убийство и вы знаете, кто убийца.
Because someone really died, and you know who killed him.
Всё это потому, что я был не в их шкуре, а в своей.
All that because I wasn't in their shoes, but mine.
- Ты не можешь этого понять, Скарлетт, потому что у тебя есть Уэйд, а я... О, Скарлетт, как я хочу иметь ребенка!
"You can't understand, Scarlett, because you've got little Wade, but I-Oh, Scarlett, I want a baby so bad!
Мы бежали без передышки от перевала до парка, и Кэтрин сбила себе ноги, потому что была босиком.
We ran from the top of the Heights to the park, without stopping-Catherine completely beaten in the race, because she was barefoot.
Некоторым из нас еще нужно получить новые паспорта, потому что они должны быть действительны шесть месяцев после даты поездки в Россию.
I think its December 1. Some of us have to get new passports, because they have to be valid six months after you travel to Russia.
Я обернул их в простынями, потому что было холодно.
I left them wrapped up in bed coverings because it was cold.
Мы спрятались в вашем туннеле потому что были атакованы дикарями.
We took refuge in your tunnel because we were attacked by savages.
Это твоя работа потому что у тебя есть самосвал.
That's your job because you have the tipper lorry.
Потому что они были так растроены, что фараон умер.
'Cause they were so sad the pharaoh was gone.
Ты ведь украл кашу, потому что был сильно голоден?
You stole the gruel because you were awfully hungry?
Я был избран, потому что был самым храбрым из братьев.
I was chosen because I was the bravest, the most worthy.
Постарайся быть таким, как он, потому что он был героем, и никому не позволяй говорить о нем иначе.
Try to be just like him, for he was a hero and don't let anyone tell you differently.
Потому что у нас есть определенный уклад, и мы знаем друг друга уже очень давно.
Because we have a certain way we are, and we've known each other for a long, long time.
- Она отказала потому, что есть какое то препятствие.
"She has said No, because there is some obstacle in her way.
Ты его не помнишь, потому что он был еще в пеленках, когда ты покинул Джефферсон.
You dont remember him because he was still in diapers when you left Jefferson."