Примеры использования: потеряно
- все
- lost
- lose
- waste
- gone
- go
- missing
- прочие переводы
Глаза мосье Грифона потухли, он почтительно наклонил голову: клиент на сегодня потерян, -примиряюсь.
M'sieur Griffon's eyes grew dull, he bowed his head respectfully, his client was lost for today, he could only reconcile himself to that undoubted fact.
А прочтёшь - одна похабщина, потерянное время.
Капитан Америка потерян, чувак.
- Еще один вопрос. Как вы узнали, что был потерян ключ от папки?
Уже окончательно не будет этих потерянных вечеров, когда ребята идут на танцплощадку, а ты мучаешься, не пойти ли и тебе, да не умеешь.
There would be no more wasted evenings with the other boys, going off to a dance-hall after tormenting himself about whether to go or not, even though he couldn't dance anyway.
Сигнал потерян.
Он всегда смотрит в пол, и его единственный глаз бегает по полу так тревожно, точно ищет нечто потерянное, очень ценное.
He always looked on the floor, and his solitary eye ran over the floor disquietingly, as if he were seeking some lost and very valuable article.
И потерянных возможностей.
- Дэн потерян, - сказала она.
Она полезла в карман за мотком веревки. Он был потерян.
Я нашла потерянное звено.
Оседлав свои машины заново, мы первым делом доехали обратно по тому маршруту, какой избрали для гонки, и отыскали мою потерянную шляпу.
Теперь он потерян навсегда.
Сценарий потерян.
- А разве Юг не был потерян? Нет?
Он потерян навечно.