Примеры использования: потеряла

Когда оно настанет, дай нам бог не растерять друг друга и не потерять души.
When it comes, God grant that we do not lose each other and do not lose our souls.
Я вовсе не желаю потерять свою модель и получить за это только репутацию шарлатана.
I don't want to waste this model, and then be told I'm a quack."
Вы могли бы потерять эту идентичность и стать кем-то еще?
Could you shed that identity and become somebody else?
Ослепляя жертв, он оставляет их беззащитными, потерянными, полностью зависимыми.
Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent.
Если ты выйдешь наружу без браслета, потеряешь руку.
If you go outside without a tab on, you"ll lose your arm.
Вы потеряете либо 80 миллионов тайно, либо 160 публично.
You can lose $80 million secretly or lose $160 million publicly.
- Доминик, что для него хуже - потерять тебя или проиграть свой крестовый поход?
"Dominique, which will be worse for him - to lose you or to lose his crusade?"
Донгер хотел потерять неделю на слежке за ящиками.
Donger wanted us to waste a week staring at mailboxes.
...и научила меня, что это значит, кого-то потерять.
And she taught me what it meant to miss somebody.
Мы должны потерять два года на гаупвахте.
We're gonna spend two years in the brig.
Я боюсь потерять скромность... и не уважать заповеди.
I'm afraid of losing my modesty... and of not respecting the commandments.
О, папа, мне так жаль, что ты потерял своего друга, но я ничего не могу поделать... но... Мне очень жаль, - она опустилась на пол и положила голову ему на колени.
Oh, papa, I am sorry to have lost you this friend, but I could not help it-but oh! I am very sorry.' She sate down on the ground, and laid her head on his knees.
Что делал Тиббс, до того как Чо потерял его из поля зрения?
What was Tibbs doing before Cho lost sight of him?
Потерять Дану и провод одновременно отстой,но не смертельно.
Losing Dana and the wire at once sucked, but no wallowing.
Вы могли потерять язык, зубы, всю челюсть.
You missed your tongue and your teeth, everything.
Но их интересовал всадник на подкованном мустанге, и полчаса гаснувшего дневного света были потеряны на тщетные поиски -- след затерялся в меловой прерии.
But it was the rider of the shod mustang they were desirous to overtake; and the half hour of daylight that followed was spent in fruitless search for his trail-gone blind among the shingle.