Примеры использования: посмотрим.

Если, конечно, посмотреть специально.
I mean if I were to look special. If I were noticing, so to speak."
Можешь немного посмотреть головизор.
You can watch holovision for a while if you wish.
Император, по словам Кима, выразил желание посмотреть невиданных "морских дьяволов".
The Emperor, so Kim told me, had expressed a desire to gaze upon the strangeness of the sea devils.
Он сам настоял не откладывать нисколько, а посмотреть Донцову в понедельник.
He made a point of insisting there should be no delay. He would examine Dontsova on Monday.
В целом, если посмотреть показатели, то по количеству расследований у нас идет значительный рост.
Overall, figures show that the number of investigations we conduct is growing considerably.
Посмотрим, что сделает мне ведьма без магии.
Let's see how a witch with no magic does against me.
- Вы моя мать, и я хотел посмотреть, какая вы.
"You're my mother and I wanted to see what you're like."
Считаю, тебе следует внимательно посмотреть на этот по-настоящему твердый алмаз, и подумать над тем, как много времени потребовалось куску углерода, чтобы превратить в него.
I think you should stare at that diamond real hard and think how long it took for a lump of carbon to become that.
Если это наконец-то блудный сын, любопытно будет на него посмотреть.
If this was the prodigal son at last she was rather curious to see him.
Я должен был обдумать, или, хотя бы, безучастно посмотреть.
I should've slept on it, or at least stared blankly.
Дай посмотреть.
Let me check it out.
У поста охраны есть журнал выезда, который мы могли бы посмотреть.
There is an exit log at the guard station we could look at.
Профессор Флеминг, не возражаете, если мои сторожа посмотрят вокруг?
Professor Fleming, mind if my keepers take a look around?
Подлый старик заставил меня посмотреть на самолёт!
Lousy old man making me look up at an airplane!
Я хочу посмотреть, как ты работаешь.
I want to watch you doing that.
Я прихожу посмотреть на ваши окна вблизи.
I come to gaze upon your windows near at hand.