Примеры использования: послушай
- все
- listen
- hear
- look
- look here
- now listen
- прочие переводы
— Тогда, дорогой, уж если мы будем там, почему бы нам не послушать, что же он скажет?
- Послушайте, Хассе, - сказал я. - Оставайтесь у меня сколько хотите.
- Вероятно, мне следовало бы послушать эти легенды, - заявил я.
Послушайте, Пуаро, зачем Симпсону старый чемодан?
Look here Poirot, what would Simpson want an old trunk for?
Чтобы заглушить действие этого тока, доктор пошел на плац послушать разговоры на митинге.
To stifle the effect of this current, the doctor went to the platz to listen to the talk at the meeting.
Послушайте, сейчас 12 ночи,
Look. lt's 12 a.m.
Послушай, перестань извиняться, или я тоже начну сожалеть.
Now listen, quit being so sorry, or i'm going to be sorry, too.
- Предпочел бы сперва послушать ваш рассказ.
Послушай, Чичиков, да ты скотина, ей-богу, скотина, вот и его превосходительство здесь, не правда ли, прокурор?"
Look here, Chichikov. You are a swine! Yes, by God, you are an utter swine! Is not that so, your Excellency? Is not that so, friend Prokurator34?" 34 Public Prosecutor.
Очень вероятно, что она хотела послушать его -проверить, достаточно ли громко он кричит.
Quite likely her real object had been to listen to him and make sure whether he was shouting loudly enough.
Послушай, Данбар спросит, поддерживал ли я Китай.
Look, Dunbar'll ask if I brought up China.
Хотите послушать?
Послушайте, это же не на счет мистера Доррита снова, не так ли?
Look here, this isn't about William Dorrit again, is it?
Айк попросил нескольких своих друзей послушать его последнюю работу.