Примеры использования: после того как они

Подумать только, после того как они проявили в одном доме столько лет!
Imagine that, after them living in the same house for so many years!
После того как они были сломлены, Винанд скрупулёзно продолжал платить им.
Once they were broken, Wynand continued to pay them scrupulously.
Я, право, не мог бы отдать отчет и в десятой части их, после того как они были истрачены.
Well, I never could account for a tenth part of it after it was spent. It goes fast and freely.
Есть даже кучка Монтажёров, которые пытаются убить художников сразу после того как они напишут свои шедевры.
There's even one bunch of Editors who try to kill artists immediately after their greatest works.
После того как они закончены, становится ясно, что человечество получило жестокую встряску, но сделало шаг вперед.
When they are over, this fact is recognized,-that the human race has been treated harshly, but that it has progressed."
После того как они предоставлены, доступ к ним может быть получен без дальнейшего взаимодействия с поставщиком услуг.
Once available, they can be accessed without further interaction with the service provider.
И больше путешествовать, после того как они уйдут на пенсию.
To travel more when they retired.
После того как они покинули замок Святого ангела, тоннель пошел резко вверх и, врезавшись в стену бастиона, стал напоминать древнеримский акведук.
The tunnel inclined steeply as it left the Castle St. Angelo, proceeding upward into the underside of a stone bastion that looked like a Roman aqueduct.
Мысли его где-то далеко, он вовсе не думает о ней, - даже и сейчас, после того как они столько времени не виделись.
She felt that his thoughts were not with her, even now after their long separation.
Но после заключительного удара, после того как они обменялись рукопожатием, в зале раздались крики "браво".
Then, when they shook hands after the last hit, shouts of bravoes broke out.
- Мне очень хотелось с тобой повидаться, Лестер,- начал Роберт, после того как они, по старой привычке, обменялись крепким рукопожатием.
"I thought I'd like to see you again, Lester," Robert remarked, after they had clasped hands in the customary grip.
О, поверьте, они по всем правилам науки стараются убедиться, что человек умер, после того как они повесили его на веревке.
Oh, trust me, they make most scientifically sure that a man is dead once they get him on a rope.
Через несколько дней после того как их привозили, их отправляли в газовые камеры.
A few days after their arrival, they were swept away to the gas chambers.
После того как они уходят, нам запрещено это обсуждать.
When they go, we're not supposed to talk about it.
Это туда направляю священников после того как их поймают.
It's where they send Priests when they get caught.
- Одна и та же личность следовала за нами, пока мы шли через площадь, - сказала девушка лишь после того, как они отошли от барельефа на добрых тридцать ярдов.
Vittoria moved a good thirty yards before speaking. She pointed up at the Vatican as if showing Langdon something on the dome. "The same person has been behind us all the way across the square."