Примеры использования: после него

Я рад, потому что останусь после него владельцем Скворцов.
I'm glad, for I shall be master of the Grange after him.
И тем не менее тут побывало множество народа -как во время строительства, так и после него.
Nevertheless many people were there, during and after construction.
Почему после него так хорошо?
Why's it so good?
А после он позвонил репортеру.
And then he called our reporter.
А этот парень - сразу после него.
This guy's right after him.
Следующий после него - это я нажимаю на курок.
The one after that is me pulling the trigger.
Сначала Фрэнк, после него Лесли.
Frank, then Leslie.
Так вы получили папку после него?
So you got the file after him?
Много бодрости подарил мне Гринвуд, а вскоре после него мне попалась уже настоящая "правильная" книга - "Евгения Гранде".
Greenwood gave me a lot of courage, and soon after that I was given a "real" book, "Eugenie Grandet."
Я начну стрелять после него.
I'll start shooting when he does.
После него я проводил вас, тут вошла дама.
Then I come down and let you out and a lady in.
После него будут танцы.
There will be dancing afterwards.
На следующее утро, и много раз после него.
The next morning and then many times after that.
После него образовались две палаты Конгресса.
It created the two houses of Congress.
А потом мы выпили кофе сразу после него.
And then we got coffee afterwards.
А потом он ушел, и Мистер Нолан ушел после него.
And then he left, and Mr. Nolan took off right after that.