Примеры использования: после выполнения
- все
- after completing
- upon completion
- after implementation
- after the
- прочие переводы
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной?
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless?
В то же время он признал, что даже после выполнения политического соглашения перед страной будут стоять огромные проблемы.
At the same time, it recognized the formidable problems that would face the country, even after the implementation of the political agreement.
Один миллион авансом, и один миллион после выполнения работы.
Также следует проверять сохранность закладок после выполнения определенных операций с наборами записей.
Что Вы пропустили в своем ответе, так это то, что после выполнения петли ваша группа попыталась выполнить маневр, который является непосредственной причиной катастрофы.
You neglected to mention that following the loop, your team attempted a manoeuvre that was the direct cause of the crash.
Информация об изменении качества питьевой воды после выполнения мероприятий.
Последний платёж после успешного выполнения.
Я сказал, что катастрофа произошла после выполнения петли.
Вход в рынок нужно производить на следующей свече, после выполнения всех условий для заключения сделки.
Entrance to the market must be made on the next candle, after all the conditions for the conclusion of the transaction are met.
Старая женщина подавала на стол молча и незаметно и исчезала из дома сразу после выполнения своих обязанностей.
The old woman served the meal in unobtrusive silence, and disappeared from the house as soon as she could afterward.
После выполнения их задания и они и мой брат навсегда уйдут из нашей жизни.
Once completed, they and my brother will be out of our lives forever.