Примеры использования: поскольку мы
- все
- since we
- because we
- as we
- we
- because
- for we
- as
- because our
- прочие переводы
- Вы так внимательны!- ответил он.- Поскольку мы не очень уверенно чувствуем себя, то с благодарностью принимаем ваше предложение.
"You're very kind," he said. "Since we are not at all familiar with the place, we will be glad to let you take the lead."
Поскольку мы просто подменили пилотов, которые составляли экипаж этого снаряда, мы не можем сделать ни единого шага сверх того, что сделали бы они.
As we have replaced the men who would have crewed this ship, we can only do what they would have done.
Ведь не стану же я обманывать самого себя - да, я любил Эдварда Эшберама, и я по-прежнему люблю его, поскольку мы с ним - одно.
For I can't conceal from myself the fact that I loved Edward Ashburnham-and that I love him because he was just myself.
Миссис Холл предложила, а поскольку мы с Джеймсом очень любим его, мы подумали...
Но, поскольку мы купили бальзу у одного из наших филиалов, мы с удовольствием заплатили сумму, которую с нас запросили.
Она еще продолжается, во всяком случае частично, поскольку мы лупим по штабу космической обороны через каждые двадцать минут.
Я колеблюсь, поскольку мы с РТ расстались не в лучших отношениях.
Но это не имело никакой связи с делом, поскольку мы совсем не утверждали, что в бутылке с пивом была цикута.
Поскольку мы ждали Ланселота Фортескью, я и решила, что это он.
We were expecting Lancelot Fortescue - so I jumped to the conclusion that that's who it was."
Мы делаем это с удовольствием, поскольку мы – джем'хадар.
Ты не собираешься представить нас, поскольку мы были женаты?
- Поскольку мы теперь заодно, я тебе вот что скажу.
Это крайне необходимо, поскольку мы находимся на критически важном этапе.
- Поскольку мы все сегодня расстроены, - сказала она, - может, я уговорю вас выпить по глоточку джина?
"Since we all been kind of tore up," she said, "maybe I can prevail on you ladies to have a little sup of gin?"