Примеры использования: порождает

- И какую должна она порождать силу чувства!
"And what an intensity of feeling it must generate!
Вместе они составят непреодолимую силу, которая может лишь порождать тиранию.
Together they create an unstoppable force that can only produce tyranny.
Человек делает, порождает несравненно больше того, что может или должен вынести.
Man performs, engenders, so much more than he can or should have to bear.
Теперь эта ткань укроет картину разложения, более страшного, чем разложение трупа, ибо оно будет порождать ужасы, и ему не будет конца.
Now it was to hide something that had a corruption of its own, worse than the corruption of death itself-something that would breed horrors and yet would never die.
Многие со-временные конфликты порождаются массовыми нарушениями прав человека.
Many contemporary conflicts originate in massive violations of human rights.
Такая двойственность в использовании может порождать неясность и создавать коллизию в применимом праве в случае аварии;
The duality of use could cause ambiguities and create conflicts in the applicable law in the event of an accident;
Порой... ответы порождают больше вопросов, чем тех, на которые они отвечают.
It's just... sometimes answers pose more questions than they answer.
"Порождай, оплодотворяй!"
"procreate, impregnate!"
Привлечение террористов к ответственности не может порождать терроризм.
Bringing the terrorists to justice does not create terrorism.
Но убийство порождает убийство.
But murder begets murder.
Это тот самый вид, который порождает бесчисленные поколения пылинок.
This is the kind of dust that spawns generations of baby dust.
Ну, тот факт, что она с тобой, порождает серьёзные сомнения относительно того, есть ли у неё ум.
The fact that she's with you raises doubts as to whether she has one.
Больной желудок приводит к скептицизму, к неверию, порождает мрачные сновидения и желание смерти.
A sick stomach induces scepticism unbelief, nightmares and the desire for death.
Почему грех порождает горе?
Why does sin bring sorrow?
Как от-мечалось выше, каждая из таких угроз достаточно серьезна, чтобы порождать необходимость в защите.
As noted above, each of such threats is severe enough to give rise to a need for protection.
- Он порождает в людях чувство, что любовь к нему была бы наглостью.
"He makes you feel it would be an impertinence to like him."