Примеры использования: попытку

Она - единственная моя попытка творения.
She's my only attempt at creation."
Глупая попытка.
Foolish endeavor.
"Палмер М. Попытка убийства", правильно?
Palmer, M. Attempted murder, right?
Это просто попытка.
It's just a trial run.
И мы ценим вашу заинтересованность, но эта попытка была плохо продумана и исполнена на любительском уровне.
And, uh, we appreciate your interest, but this overture was ill-conceived and amateurishly executed.
Вторым моментом является неудачная попытка достичь компромисса по основным нерешенным вопросам.
Second is the failure to reach a compromise on key unresolved issues.
Это безумная попытка словами остановить время.
It is a mad attempt to stop time with words.
И вся эта попытка, висит на волоске этого суждения.
And this entire endeavor hangs in the balance of that judgment.
Если первая попытка сорвется, все дальнейшие усилия обречены на неудачу.
If the first effort failed, the following efforts were doomed to fail.
Твоя следующая попытка должна быть больше и лучше.
Your next endeavour should be bigger and better than your last.
Лунари знали, что на пятницу назначена наша решающая попытка.
All Loonies knew that Friday morning would be our big try.
- Нам предоставляется единственная попытка.
"We have one shot.
Тебе потребовалось 6 попыток, чтобы найти мою вену.
Took you six stabs to find a vein.
Здесь такой же мир, и нам предоставлена вторая попытка.
It's a world and we get a second chance.
Вероятно, вчерашняя его попытка примирения не удалась.
Evidently his efforts at reconciliation had not succeeded.
В настоящее время ей казалось, будто вся ее жизнь так или иначе связана с мистером Торнтоном - она не могла забыть его, несмотря на все свои попытки.
At present it seemed to her as if all subjects tended towards Mr. Thornton; as if she could not for-get him with all her endeavours.