Примеры использования: попала в

Как она попала в квартиру к Диего?
How'd she get into Diego's apartment?
Пуля попала в Куму, и он умер.
The bullet hit Kuma and he died.
Он именно на этом помешался, на страхе за своих близких, в случае если он будет убит, а они попадут в руки белых и должны будут за него отвечать.
He's gone mad precisely from that, from fear for his family in case he's killed and they fall into the hands of the Whites and have to answer for him.
Вопрос: как пчела попала в труп?
Question is, how did the bee get in the cadaver?
"Когда я впервые попала в Луну, здесь вообще не было частных телефонов.
"When I first came to Luna there were no private phones.
Я едва не попала в аварию прошлой ночью из-за того, что хотела спать.
I almost had an accident last night from sleepiness,
Мэрион... так и не попала в Сторибрук.
Marian... never made the trip... to Storybrooke.
- Пятый цилиндр, - прошептал я, - пятый выстрел с Марса попал в этот дом и похоронил нас под развалинами!
"The fifth cylinder," I whispered, "the fifth shot from Mars, has struck this house and buried us under the ruins!"
Что, если бы она попала в аварию?
What if she'd had an accident getting here?
Карен попала в неприятную историю, помощник?
Is Karen in some kind of trouble, Deputy?
И за что Большая Вэл попала в тюрьму?
And why did Big Vel go to prison?
Машина Айко Танида попала в засаду.
The vehicle carrying Aiko Tanida was ambushed.
Фальшивая личность, чтобы попасть в фальшивый институт.
A fake I.D. to enter a fake institute.
Это все еще продолжалось, когда она попала в аварию?
Was it still going on when she had the accident?
- Амелия, - произнес я негромко, - если мы намерены попасть в Ричмонд - пора в путь.
"Amelia," I said softly. "We must be on our way if we wish to reach Richmond."
Дебора, она прошла сквозь тебя и попала в меня.
Deborah,it went through you and into me.