Примеры использования: понятно. а

Он внимательно наблюдал за ней темными осторожными глазами. — Понятно. А если я откажусь?
He was watching her carefully now, his dark eyes wary. "I see. What if I refuse?"
"Мануэль, если не знаешь, как решить проблему, решай ту ее часть, которая тебе более или менее понятна, а потом начинай думать заново".
"Manuel, when faced with a problem you do not understand, do any part of it you do understand, then look at it again."
Циклический ход истории стал понятен или представился понятным, а раз он понятен, значит, на него можно воздействовать.
The cyclical movement of history was now intelligible, or appeared to be so; and if it was intelligible, then it was alterable.
Революционная теория, постепенно окаменев, обратилась в мертвый догматический культ с ясным, легко понятным катехизисом, а Первый сделался верховным жрецом.
Revolutionary theory had frozen to a dogmatic cult, with a simplified, easily graspable catechism, and with No. 1 as the high priest celebrating the Mass.
Ну старик, понятно, пожаловался швейцару, а швейцар, понятно, давай Нинку бить.
Well, the old man complained to the porter, to be sure, and the porter starts in to beat up Ninka, to be sure.
- Те-те-те, - догадался наконец совсем Лембке, -то-то я думаю: прокламация - это понятно, а стихи зачем?
"Ha ha!" cried Lembke, feeling he had got to the bottom of it at last. "That's just what I was wondering: one can understand the manifesto, but what's the object of the poem?"
- Понятно, а в этом есть какая-нибудь разница?
"Oh, I see," she said. "That makes a difference?"
Понятно, а жертва?
Okay, the victim?
- Понятно. А когда вы начали подозревать мисс Ховард?
"I understand that now; but when did you first begin to suspect Miss Howard?"
- Я вас должен предупредить, - сказал Луис, -мистер Гамильтон, понятно, будет доволен, а вот миссис Гамильтон, та спиртное на дух не терпит.
"Now I'll have to tell you," Louis said. "Mr. Hamilton will like that, but Mrs. Hamilton has got a skunner on it.
- А, понятно... А то я подумал, что вы чихнули.
"Oh! That was it. I thought you'd caught cold.
- Понятно... А какое место вы занимаете?
"I see - and you had which berth?"
Для Рябовича же все понятно, а потому крайне неинтересно.
To Ryabovitch it was all perfectly comprehensible and therefore uninteresting.
Подсудимого, понятно, повесили, а бедняга Франк с тех пор не знал покоя.
Well, the fellow was hanged, as to be sure it could be no otherwise, and poor Frank could never be easy about it.
Не так как я, понятно, а как ты, старик
Not mine, of course But yours, old boy
Это медпункт, здесь все понятно а это комната с телевизором, здесь все собираются.
This is the nurses' station, which is self-explanatory and this is the TV room, where everyone hangs out.