Примеры использования: поняла ,

Но врачи-то должны были понять, что этим не играют.
But those doctors must have understood. These things can't be played about with.'
Сорок лет ушло у него на то, чтобы понять, какая улыбка прячется в черных усах.
Forty years it had taken him to learn what kind of smile was hidden beneath the dark moustache.
- Простите, святой отец, мне следовало сразу понять, как только вы назвали себя.
"I'm sorry, Your Eminence, I ought to have recognized your name the minute I heard it.
Он не мог никак понять, как могла она в эту минуту свиданья думать и помнить о сыне, о разводе.
He could not conceive how at this moment of their meeting she could remember and think of her son, of divorce.
Великий комбинатор никак не мог понять, что сопротивление бесполезно.
The grand strategist just couldn't grasp that there was no use resisting.
Он пытался понять, в чем же виноват.
He tried to see what it was he had done wrong.
Мы должны дать им понять, что будем жить рядом, но порознь!
We ought to make it clear to them that we must have separate rooms-adjoining but separate."
-- Противно на вас смотреть! - кричал он провожающим. -Разве вы можете понять, что такое Восточная Магистраль!
"You disgust me!" he shouted to those staying behind. "You can't even fathom what the Eastern Line really means!"
— Достаточно долго, чтобы понять, что мы любим друг друга, миссис Стенхоуп.
"Long enough to know that we love each other, Mrs. Stanhope."
Прищурившись, начала рассматривать снежную равнину внизу, но все равно не могла понять, что же там такое.
She squinted down at the snowfields, unable to comprehend what she was looking at.
Он не мог не понять, что смерть жены избавила его от угрозы тяжелых осложнений в будущем, заменив их обыденным горем.
He could not but perceive that by the death of Lucetta he had exchanged a looming misery for a simple sorrow.
- Я ничего не осложняю, - сказал он. - Я просто хочу понять, что действительно тобой движет.
'I don't make it difficult,' he said. 'I only want to find out just what you are after.
А сначала вы должны понять, что письма с угрозами придуманы для отвода глаз.
To begin with, you must realise that the threatening letters were in the nature of a blind.
Я никак не мог понять, на кой черт он ей понадобился.
I couldn't figure out what the hell she was doing with it.
Но оно держалось на цепочке, и я никак не мог понять, как его отцепить; вероятно, нужен был ключ.
But were chained to them and could not figure out how to get loose--key needed, perhaps.
Понял, что она его подставила.
Twigged that she was setting him up.