Примеры использования: поношенный
- все
- shabby
- worn
- threadbare
- old
- vilify
- disparage
- abuse
- denounce
- defy
- wear
- borrow
- carry
- use
- insult
- well worn
- прочие переводы
Мисс Уильямс - уже в годах, невысокая, в поношенной, но аккуратной одежде - слушала его внимательно.
Немного поношенный, но это лучше, чем ничего.
Может казаться, что все пытаются поносить твою биологическую мать.
Тотчас же вышли новые газеты, и лучшие перья в России начали писать в них фельетоны и в этих фельетонах поносить большевиков.
New magazines sprang up overnight and the best pens in Russia began writing articles in them abusing the Bolsheviks.
Есть министры, поносящие вас, не таясь, дворяне, не платящие налогов, и те, кто думает, что Франция принадлежит им, а не вам.
You have ministers who openly defy you, nobles who pay no tax, yet believe that France is theirs, not yours.
Я дам тебе поносить.
Но однажды нашли пару поношенных штанов.
С безучастным и усталым видом старый поэт выставлял напоказ свои сальные волосы и поношенный фрак.
Платье на нем было из дорогой материи, но поношено и местами потерто.
Этим языком он пользуется преимущественно для того, чтобы поносить юных джентльменов доктора Стронга.
Каупервуда и Мак-Кенти поносили на каждом углу.
Нет, но придётся это поносить пару недель.
- Джим вытащил из кармана дедушкины часы. Аттикус давал их ему поносить раз в неделю, только осторожно, и в эти дни Джим ходил как стеклянный.
Jem pulled out his grandfather's watch that Atticus let him carry once a week if Jem were careful with it. On the days he carried the watch, Jem walked on eggs.
Вы поэтому меня сюда привели, чтобы поносить моё шоу?
Ах, если бы он был не таким отчужденным, а я была не такой, какая я есть, - девочка в поношенном костюме и широкополой детской шляпе...
I wished he were less remote; and I anything but the creature that I was in my shabby coat and skirt, my broad-brimmed schoolgirl hat.