Примеры использования: поможешь с

Ты поможешь с напитками и обслуживанием.
Help with the drinks and serve.
Я помогу с финансированием.
I will help with the funding.
В тоже время они помогут с маркетингом, пропагандируя здоровый образ жизни, — добавила Дайан.
At the same time, they will help with marketing, promoting a healthy lifestyle, ”added Diane.
- Давай помогу, вот здесь, с левой стороны...
"Let me adjust it, Hari. It's just a bit too high here on the left side."
Чарлз встал, и она протянула ему обе руки, чтобы он помог ей подняться с дивана.
He rose and she gave him both her hands so that he should help her up from the sofa.
Швейцар выходил на крыльцо госпиталя помочь мне управиться с костылями.
At the door of the hospital the porter came out to help with the crutches.
- Смотрите, - сказал он. - Если вы человек, сперва помогите ей, со мной поговорите после.
'Look there!' he said. 'Unless you be a fiend, help her first-then you shall speak to me!'
Помоги мне с завязками.
Help me with these straps.
Поможешь с родами?
Help deliver the baby?
Я могу помочь с этим.
I can help with that.
Ты можешь помочь с этим?
You can help with that?
Сестра терпит это сколько может; потом подходит к двери поста и кричит ему, чтобы он помог остальным с уборкой.
The nurse stands this as long as she can; then she comes to the door of the Nurses' Station and calls across to him he'd better help the men with the housework.
Я помог солдату с грыжей взобраться на сиденье рядом с нами.
I helped the soldier with the rupture up on the seat with us.
- Я помогу вам расплатиться с долгами.
"I'll help you to pay off your debt."
Помоги мне с санями.
Help me with the sledge.
Я помогла тебе с делом Версалайф.
I helped you poach VersaLife.