Примеры использования: помогите я

— А теперь время завтракать, — сказал священник. — Тебе понадобятся силы, если хочешь помочь мне построить этот храм.
"It's time for breakfast," the priest said. "You will need your strength if you are to help me build this church."
Пусть это поможет мне или найти волю к жизни, или причину, чтобы с ней покончить.
Let me find in it either the will to live on or the reason to end it now.
- Помоги мне, - сказал он водителю.
"Give me a hand with him," he had said to the driver.
Но ты помог мне выбраться, а это требует мужества.
But you got me out and that takes guts.
Ханна, не могла бы ты помыть руки и помочь мне?
Hanna, can you wash your hands and help?
Поможешь мне подшутить над Сефтоном?
Will you help me play a trick on Mr. Sefton?
- Лидди, помоги мне с джентльменом.
Liddy, would you help me with this gentleman?
Как ракушка поможет мне?
How's a seashell gonna help me?
Ты поможешь мне загладить вину, Фрэнки?
Will you help me make amends, Frankie?
Настоящий Ник поможет мне сабо эту свадьбу!
The real Nick would help me sabo this wedding.
Вы с Фиби поможете мне здесь.
You and Phoebe are gonna help me in here.
Я пообещал, что возьму ее с собой в Новый Орлеан, если она поможет мне бежать.
I told her I'd take her to New Orleans with me if she helped me escape.
— мне надо кое о ком позаботиться там, на воле. Ты поможешь мне сбежать. Я…
"I've got to take care of something on the outside. Will you help me escape? I---"
Я думаю, это действительно помогло мне, Гэвин.
I think this has been really productive, Gavin.
Можешь помочь мне оглядеться вокруг?
Can you give me a gander of the environs?
Этот арест может помочь мне стать мэром.
This arrest may get me elected mayor.