Примеры использования: полуостров

А на другом конце континента съёмочная группа пять дней подряд находилась в открытом море, чтобы добраться до одного из антарктических полуостровов.
And on the other side of the continent a team sailed for five days across the Drake Passage to reach the Antarctic peninsular.
Я подхватил его во время Кампании на полуострове.
I contracted it during the Peninsular campaign.
Является ли случайным совпадением тот факт, что при взгляде из космоса полуостров Кейп-Код по своей форме напоминает инопланетное существо?
Is it mere coincidence that Cape COD, when viewed from space, looks like an alien life form?
Корейский полуостров в 4000 миль от места взрыва.
The Korean peninsula's 4000 miles from the blast site.
С остальных трех сторон полуостров окружен океаном.
On the three other sides, it is bounded by the ocean.
На востоке Балканского полуострова это означает взятку.
East of the Balkans, that means a bribe.
Воздух будут перекрыт полностью, а наземные войска будут развёрнуты на трёх полуостровах вокруг бухты.
I want air cover at all times, and ground troops on the three peninsulas around the bay.
Древнее искусство Персии и Индийского полуострова.
Ancient arts of Persia and the subcontinent.
Будучи единственным королём на итальянском полуострове, вы понимаете, как нам важна стабильность?
As the only king on the Italian peninsular, you understand our need for stability?
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
О, восточный полуостров прекрасен.
- Oh, the Southern peninsula's beautiful.
Сегодня он тоже вернулся на галлипольский полуостров.
He went back to Gallipoli today too.
А еще чуяла она за добрыми словами мертвящий холодок. Как на полуострове Лабрадор: на земле яркие цветы, а копнешь -вечная мерзлота.
And she did feel the peculiar, withering coldness under it all; like the soil of Labrador, which his gay little flowers on its surface, and a foot down is frozen.
Вон байдарка, на которой мы хотели обплыть полуострове Байя.
Here's the kayak we were going to paddle around baja in.
Особенно со скандинавского полуострова.
Especially Scandinavians.
Многие из вас были на Галлипольском полуострове всего 12 месяцев назад, а те, кто не был, наверняка знакомы с теми, кто попал на эти ужасные скалы.
Many of you were there, at Gallipoli, just 12 short months ago, and those of you who weren't, doubtless you know someone who faced those terrible cliffs.