Примеры использования: положить деньги

"Вот повезло! - думал Джордж. - Теперь я смогу положить деньги назад, и никто ни о чем не узнает... Но я был на волосок от беды".
"Touch and go," thought George to himself. "Now I can put that money back and nobody will ever know... But it's been a near shave."
Когда я пришла туда, я положила деньги на прилавок вместе с запиской и убежала оттуда так быстро, как смогла.
When I got there, I put cash on the counter with a note and ran out as fast as I could.
И положил в кассу деньги для оплаты ему.
And I put the money to pay him in the till.
Но ему показалось мало; он достал портмоне и, вынув из него рублевую бумажку, - все, что там было, - положил деньги в руку маленькой нищей.
But it seemed to him too little. He found his purse, and taking out a rouble note - all that was in it - put it in the little beggar's hand.
Не могу поверить, что она положила деньги в банк.
I can't believe she deposited the money.
Он просил меня положить деньги в мусорку рядом с футбольным полем.
He would ask me to put the money in a trash can over at the soccer field.
Положите деньги в шахту лифта.
Put the cash in the dumbwaiter.
Есть же способ положить деньги так, чтобы никто не смог их получить.
There must be somewhere I can put this money where it can't be touched.
Направилась прямо сюда, потому что мне показалось, что если положить деньги под свою кровать, то там они будут в полной безопасности.
On my way here, because I thought I would put it under the bed because I think this is a really safe place for it.
Когда родился ребёнок, Андреас положил деньги в банк.
Andreas deposited money when the boy was born.
Я скажу тебе, куда следует положить деньги.
I'll tell you where you should put your money.
Положите настоящие деньги сверху и снизу пачки, остальное проще некуда.
Put real cash on the top and bottom, the rest is easy.
Я только что обналичил дорожный чек и положил деньги в свой бумажник.
I just cashed a traveler's check and I put the money in my wallet.
Да, еще на прошлой неделе, и я положил деньги сразу на счет своего кредитного союза, так что...
Yeah, it came last week, and I put it right into my credit union account, so...
положила деньги на счёт имения как "доходы от продажи вина".
deposited the money in the estate's account under "income from wine sales".
Положи деньги на карточку.
Put it on your credit card.