Примеры использования: полезное

- Полезный помощник!
"A useful fellow!
Он очень полезный.
He's very valuable.
Пожалуй, полезный побочный эффект.
A beneficial side effect, I suppose.
- Полезная,- отвечал он, и мое недоумение забавляло его.
"Something advantageous to you," he answered, and my perplexity amused him.
Это, правда, очень полезный совет.
That's actually good advice.
Так почему же этот полезный бренд нанимает мастера пропаганды, известного за реабилитацию скандальных политиков?
So, why is this wholesome brand hiring a spin doctor known for rehabilitating scandalized politicians?
Мы сжигаем ваш электронный мусор извлекая полезные металлы, безопасно выпуская токсины в наш воздух, и питьевую воду.
We burn your e-waste down to the usable metals, safely releasing the toxins into our air and drinking water.
Слушайте, можете просто дать мне какой-то полезный совет, хотя бы раз?
Look, could you just give me some practical advice for once?
Хочешь полезный совет?
YOU WANT A HELPFUL SUGGESTION?
- Он полезный и преданный.
He's handy and loyal.
Это может быть полезный опыт для тех кого сожгли в пламени.
It can be a rewarding experience for those consumed in the flames.
— В настоящее время его третья жена развелась с ним и он одинок. Я считаю, что это может стать полезным при вашем с ним знакомстве.
"His third wife just divorced him, and he's alone now. I think it might be profitable if you made the gentleman's acquaintance.
Так что сейчас я возьму полезный завтрак...
So I'm just gonna grab a healthy breakfast--
Протеин из белка в связке с алкоголем преобразует ядовитое пойло в полезный напиток.
The protein in the albumin bonds with the alcohol, transforming this from a noxious libation into a healthful concoction.
Говорят, что это полезно, понимаешь...
Book said that can be effective, so...
Это весло, оказавшееся столь полезным для меня в моем бедственном положении и теперь заключавшее в себе летопись участи моей и моих товарищей, я всячески берег.
This oar, which had proved so serviceable to me in my destitute situation, and which now contained a record of my own fate and that of my shipmates, I spared no pains to preserve.