Примеры использования: поле зрения

Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения.
Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.
Шум становился все громче, и наконец машина возникла в поле зрения.
The sound grew louder until a machine came into view.
От яркого света прожекторов на площади зрачки сузились, и поле зрения ученого ограничивалось лишь несколькими футами перед самым носом.
His pupils were contracted from the glare outside, and his field of vision now extended no farther than a few feet before his face.
Здесь он попал в поле зрения Эдварда Мэлии Батлера и начал оказывать ему небольшие услуги.
Here he came under the eyes of Edward Malia Butler, and was slightly useful to him.
21. постановляет постоянно держать перечисленные выше вопросы в поле зрения.
21. Decides to keep the above questions under continuous review.
Комиссия будет держать этот вопрос в поле зрения.
The Board will keep this matter under review.
Несколько ораторов также подчеркнули необходимость держать в поле зрения и жертв терроризма.
Several speakers also stressed that victims of terrorism should not be forgotten.
В моем поле зрения их насчитывался добрый десяток, а немного поодаль стояли в ряд три многоногих наземных экипажа.
There were a dozen within my view, and to one side I could see three of the legged ground vehicles standing together.
И он взглянул на часы. — Грузовик должен появиться (в поле зрения) с минуты на минуту (в любой момент сейчас).
He consulted his watch. "The truck should be in sight any moment now."
Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения.
She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams.
Как она попала в их поле зрения?
How'd she get on their radar?
Вы исчезли с поля зрения.
You were off the grid.
Ты в их поле зрения.
Now they see you.
Мы все еще держим в поле зрения нейтронную звезду?
Have we picked up the neutron star yet?
В нашем поле зрения оказались три боевые машины.
There were three battle-machines in sight.
Держи его в комнате, в поле зрения легавого, пока я не вернусь.
I just need you to keep him in that room within eyeshot of the cop until I get back.