Примеры использования: покрывает

Я не могу жить без тебя. - Маргарет наклонилась и стала покрывать лицо Рины поцелуями.
I can't live without you." She leaned over the bed and covered Rina's face with kisses.
Зачем кто-то станет покрывать дно могилы льняным маслом?
Why would someone coat the bottom of a grave with linseed oil?
Ага, корабли... они тонут, дрейфуя, и рассыпаются, покрывая обломками значительную площадь прежде, чем те осядут на дно океана.
Yeah, ships -- they break apart and drift as they sink, spreading debris over a wide area before the wreckage settles on the ocean floor.
- Перестань покрывать его!
Stop protecting him!
Тотчас же, открытая страница начала покрываться печатными строчками, которые перемещались вверх по странице.
The page to which the book lay open was suddenly covered with lines of print that rolled slowly upward.
Кровать покрывал прозрачный пластиковый купол, благодаря которому дышалось легко и свободно.
Was a transparent plastic tent over bed which accounted for fact I was having no trouble breathing.
Прилив ровнял взрытый ливнем песок, все покрывая блестящей полудой.
The tide swelled in over" the rain-pitted sand and smoothed everything with a layer of silver.
Часто пожилые лица вынуждены лично покрывать расходы на товары и услуги, которые по закону должны предоставляться им бесплатно.
Older persons often still have to make out-of-pocket payments for goods and services they are legally entitled to receive for free.
Иногда их покрывала ледяная корка в полдюйма толщиной, а корку, в свою очередь, покрывал снег.
Sometimes a skin of ice half an inch thick covered them, and in turn was covered by the snow.
Пыль оседала на кукурузу, скапливалась кучками на столбах изгородей, на проводах; она оседала на крыши, покрывала траву и деревья.
It settled on the corn, piled up on the tops of the fence posts, piled up on the wires; it settled on roofs, blanketed the weeds and trees.
- Но ты мне об этом не говорила, - возразил муж, возмущенный тем, что она терпела поведение дочери и покрывала ее.
"You didn't tell me that," he returned, a sense of her frailty in tolerating and shielding such weakness in one of their children irritating him.
Гаскин явно что-то покрывает.
Gaskin is definitely covering something up.
Тогда она пригласила дарителя на обед, полагая, что такая уступка с ее стороны с лихвой покрывает стоимость подарка.
So Mrs. Merriwether invited him to dinner, feeling that this concession more than paid for the gift.
Окно покрывали остатки золотых букв.
It was covered with remnants of the gold lettering.
Вы же не ждёте, что я буду покрывать вас?
YOU DON'T EXPECT ME TO HIDE IT FOR YOU?
ГЭФ также будет в полном объеме покрывать согласованные затраты на осуществление деятельности, согласно пункту 1 Статьи 12 РКИК ООН.
The GEF shall also be available to meet the agreed full costs of activities described in Article 12, paragraph 1, of the UNFCCC.