Примеры использования: покидать

Уже жалко ему было покидать и этот сквер, где он был пленником.
Already he felt sorry at the thought of leaving this garden where he'd been a prisoner.
- Это вина Ди - покидать меня.
- It's Dee's fault for quitting on me.
Всюду полно было солдат-янки, и Скарлетт неуверенно поглядывала на них, чувствуя, что мужество начинает ее покидать.
Yankee soldiers loitered everywhere and Scarlett looked at them uncertainly, some of her courage deserting her.
Затем они должны будут покидать территорию через ворота на пересечении 45-й улицы и Первой авеню.
Thereafter, they will be required to exit the premises through the 45th Street and First Avenue gate.
Ему не хотелось покидать покойные воды реки.
He hesitated to leave the comforting flow of the water.
Сара Уокер, ты согласна не покидать шпионскую жизнь и быть со мной?
Sarah Walker, do you agree to not quit the spy life and be with me?
- Да я и не хочу покидать ее, - продолжал заботливый брат.
"Besides, I don't want to desert her," cried the brother.
Ревнивица покидает сцену...
Exit the jealous wife suspect."
Не позволяйте мне покидать тебя.
Don't let me abandon you.
Но он не покидает своего зеленого ложа, даже не встает на ноги.
He does not forsake his covert, nor yet rise to his feet.
Но сейчас не время покидать город.
But now isn't the time for you to flee the city.
Никто не заставлял вас покидать самолет.
Nobody forced you off the plane.
Вы не должны покидать людей.
You cannot abandon the men.
- Вы очень скромны... Но мне хотелось бы узнать что-нибудь о вас, о вашем семействе, о вашем отце, для которого вы нас покидаете.
"You are very modest . . . but I should like to know something about you, about your family and your father, for whom you are forsaking us."
Голод также будет и впредь вынуждать людей покидать свои собственные страны.
Hunger will also continue to force people to flee their own countries.
Но он никогда не покидал судно.
But he never got off the boat