Примеры использования: пока я с

Он попал в аварию на своей машине, пока я с ним разговаривала.
He crashed his car while I was talking to him.
Вы останетесь здесь, пока я с этим не разберусь.
You will remain here until I finish with this one.
Да, пока я с ума не сошёл.
Yes, before I lose my mind.
Нет, пока я с этим окончательно не разберусь.
Not until I settle this for good.
Пока я с ним не переговорю, делать ничего не буду.
Nothing will stir until I talk to him.
Ты с ним не увидишься, пока я с ним не поговорю.
You won't see him again until I talk to him.
Поэтому тебе надо стать невидимкой, пока я с этим не разберусь.
So, you're going to be invisible until I can figure it out.
- Тогда подержи, пожалуйста, эту малую тварь, пока я с опасностью для жизни и со слабой надеждой на успех попытаюсь вскарабкаться на большую.
"Then prithee mind the little beast for me while I take my life in my hands and make what success I may toward mounting the big one."
Как и мой, пока я с этим не разберусь.
And neither is mine until I get this figured out.
А теперь, пожалуйста, ты можешь перестать говорить об этом, пока я с ума не сошла?
Could you just stop talking about it now before you drive me crazy, please?
И пока я с одним разговаривал, второй меня обыскивал.
While I was talking to one, the other was searching me.
Нет, пока я с ним не покончу!
Not until I'm done with him!
Капитан Нгоба, подождите у машины, пока я с ним свяжусь.
Wait with the vehicle, Captain Ngoba, until I make contact with him.
Он не может сделать этого, пока я с ним не поговорю.
He can't do this until I talk to him.
Не посмеет броситься на меня, пока я с палкой.
Don't dast tackle me so long as I got that club handy.
- Ну так скажи им: ты останешься здесь, пока я с тобой не переговорю кое о чем, что у меня на душе; сегодня уже поздно и мне трудно вспомнить...
"Well, you may tell them I wish you to stay till I can talk some things over with you I have on my mind: to-night it is too late, and I have a difficulty in recalling them.