Примеры использования: пока еще

Пока еще ничего не было продано, но тарелки и бутылки почти опустели.
So far, not one of his paintings had sold, but the wine and cheese were being consumed rapaciously.
- Мы пока еще работаем в этом направлении, синьор.
"We are still formalizing that, signore.
Насколько я вижу, в этой комнате пока еще ничего не трогали.
"Now I see that nothing has yet been touched in this room.
Ей непременно нужно было попасть туда, в карьер, пока ещё не ушли рабочие.
She had to get there before the workers left.
"Элиан-2 пока ещё частично наша.
"Elian-2 is still partly ours.
Правда, пришлось покориться, но жизнь еще не сломила ее окончательно, - пока еще нет.
She had been subdued but not altogether crushed, as yet.
- Пока еще далеко не все ясно!
"It's still the question."
Пока ещё рано говорить.
It's too early to say.
- Природа таит в себе массу пока еще не раскрытых тайн, - ответила Виттория, испепеляя офицера взглядом.
Vittoria framed him with a fervent stare. "Nature has many mysteries yet to unveil."
Покинь его тело, пока ещё можешь.
Leave his body while you still can.
- Пока еще нет, но в ближайшие дни я добьюсь.
"Not yet, but in a few days I will."
Но пока ещё его сбережений хватало.
But he had saved enough to exist on for a while.
Поженитесь, пока еще не слишком поздно.
Marry before it's too late.
Стало ясно, что война пока еще не кончена.
It became evident that the war was not finished.
У них пока еще есть шансы выжить.
There was still a chance.
Пока ещё не слишком поздно.
Before it is too late.