Примеры использования: пока а

Мы подождем пока А покрасит город красным с нашим ДНК?
We just wait until "A" paints the town red in our DNA?
терпела это до тех пор, пока, а, однажды ночью он не завалился с одной из них прямо сюда.
I put up with it until, uh, one night he brought one of them right in here.
Постой пока, а я тебе кое-что объясню.
You better hold on there a sec while I explain something to you.
Ты получше присматривай за компьютером, пока идем. А то я кликну ребят, если что, понл?
I'll take ya there, only ya better hand over the computer when we get there or I'll get some guys I know after you and the lady, so ya better watch out."
- Ну что ж, - помолчав, ответила она, - других возможностей я пока не вижу; а насчет поездки в Лондон нужно будет еще хорошенько подумать.
"Well, yes," she said slowly. "I can't see any other way. But that London matter will have to be thought out very carefully.
Не очень это хорошо получается, но пока сойдет, а когда Ансельмо принесет топор, мы еще подправим.
This is not good but it will serve until the ax comes.
Это же единственное, что я могу делать, пока не поправлюсь, а у тебя достаточно хлопот и без него.
It's the only thing I can do till I get well, and you've got your hands full enough without having to watch him."
- Важно быть человеку другом, пока он жив, а не тогда, когда он уже умер, - заметил он.
"Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead," he suggested.
"Сейчас не нужно и нельзя пока А после все уладится и будет все равно"
I dont have to I cant ask now afterward it will be all right it wont matter
Это пока, а если он узнает, что ты идешь против него, пытаясь вытащить Дэниела из тюрьмы, то...
For now, but if he finds out you're going against him by trying to get Daniel sprung, well...
Посидите пока, а я посмотрю, может, что-то и подойдет.
Sit down and we'll see if anything comes in.
Ты можешь только побеждать раз за разом, пока держат ноги, а потом твое место займет кто-то другой.
All you could do was keep on whipping it, till you couldn't come out any more and somebody else had to take your place.
Ну, пока сойдет, а там надо будет сделать все как следует.
That will do until it can be done properly.
- Пока они маленькие... А сколько ему?..
"Not when they are little. How old is he then?"
- Берите двадцать, пока не поздно, а то я могу раздумать.
"Take twenty before it's too late, or I might change my mind.
Первый пока оставим, а какой был второй?
Leave the first one for the moment, what was the second?"