Примеры использования: пои

Еда, жилье, пои.
Food, shelter, poi.
И ещё - поить тех, у кого появляются опухоли, а ведь это - взять на себя не лечить их другими средствами.
Then he had to give it to people who developed tumours and take the responsibility for not treating them with other medicines.
Не воображай, что я поил их за свои деньги просто из щедрости.
Dont think I fed them my liquor just because I'm bighearted.
По знаку врача, студент сам стал поить его водой из графина.
Then, on a sign from the doctor, the house surgeon tried to make him drink some water without leaving go of the bottle.
- Переезжайте к Бюно, там вас будут поить таким вином, что все лицо сведет на сторону, да кормить всякой дрянью.
"Go and lodge with the Buneaud; the wine would give a cat the colic, and the food is cheap and nasty."
Убийца не накачивал Симмса водой, он поил его.
The killer didn't pump Simms full of water, he fed it to him.
Ты ведь не собираешься поить его этим зельем?
You're not gonna make him drink a potion or anything like that?
Если им давно не давали воды, следует поить их постепенно.
When they've had no water this long you must give it to them gradually.
Был приставлен к слону - слоновьих блох поить, -чем и зрение себе испортил.
That's how I ruined my eyes watering the elephant's fleas.
- Вы погубите животное, если будете его поить, -сказал я. - Ну и пусть, - пробормотал он. - Г одом больше на цепи... годом меньше... не все ли равно... один черт... сударь...
"You'll do the creature in, if you give him that to drink," said I. "And what of it, mister?" he stuttered. "A few years longer on the chain or not-it's all one-all one-sir."
Она очень устала, еле плелась за мной, когда я повел ее поить к речке.
Beside, he wa so done up he scace able walk, when dis chile lead um down to de ribba fo' gib um drink.
Я должен гулять с ним, поить его, и кормить его, чтобы он не съел остальные книги.
I have to walk it and water it and feed it, lest it consume any more of my books.
Ты будешь поить его этим?
You're giving him that to drink?
Красноармейцам отдельную избу отвели, вином поили, перепились вмертвую.
The soldiers were put in a separate cottage and given drink, they were all dead drunk.
По крайней мере, парню хватило ума кормить и поить их.
At least the kid had the sense to feed and water them.
А сын, Михаила, Сашу прогнал, поить-кормить надо его.
I have not been able to do any work, so I have no money, and my son Mikhail has turned Sascha out. I have him now to give food and drink, too.