Примеры использования: позволь

- Простите, я не могу вам этого позволить, -ответила она и посмотрела в сторону.
"Forgive me, I cannot let you do it," she said in response, and looked away.
В этих широтах лучи солнца блеснут и недостаточно их энергии, чтобы достичь поверхности земли, чтобы позволить деревьям расти.
At these latitudes, the sun's rays are glancing and not enough of their energy reaches the ground to enable trees to grow.
Мы движемся и уже близки к обществу, в котором я не могу позволить себе жить.
We are approaching a world in which I cannot permit myself to live.
Всего один успешный эксперимент позволит с помощью самовнушения побеждать все трудности жизни.
Just one successful experiment will help us by auto-suggestion, to overcome all the problems.
Позволить Дейтаку говорить, что я слишком боюсь предстать перед своими людьми?
Have Datak tell everyone I'm too afraid to face my own people?
Мы надеемся, что эта новаторская резолюция позволит добиться настоящего прорыва на местах.
We hope that this innovative resolution will allow for a true breakthrough on the ground.
Север нам не удержать, если позволим этим мелким лордам нас оскорблять.
You can't hold the North if you let these lesser lords insult us.
— Я понимаю ваш страх, но не могу позволить заключенным верховодить в тюрьме. Я хочу наказать тех, кто сделал это, но мне нужны ваши свидетельские показания.
"I understand your fear, but I can't allow the inmates to run this prison. I want to punish whoever did this to you, but I'll need your testimony.
- Простите, но я не могу этого позволить.
"I'm sorry, I cannot allow that."
- Ни один из нас не может позволить себе остаться равнодушным.
"None of us can afford to be apathetic.
По опыту прошлых лет, мы считаем, это должно позволить существенно снизить риски прохождения отопительного сезона.
Considering past experience, we think that this will help us to considerably reduce the risks during the heating season.
— Герцогиня, позвольте представить вам мисс Валлас и мистера Стивенса. Герцогиня де Лароса.
"Duchess, may I present Miss Wallace and Mr. Jeffrey Stevens? The Duchess de Larosa."
Это позволило бы Вам жениться на д-ре Кинг, как богатому человеку.
After all, this would leave you free to marry Dr King... a rich man.
Позволит ли это нам существенно нарастить доходы в этом году и снизить дефицит?
Will it enable us to increase revenue this year and diminish the deficit?
Ты собираешься позволить Зарго и остальным уничтожить его?
Are you going to let Zargo and the rest destroy him?
Что должно позволить ментальной энергии мистера Раска... его воспоминаниям... медленно и безболезненно покинуть её разум.
Which should enable Mr. Rusk's mental energy... his memories... to slowly and painlessly leave her mind.