Примеры использования: пожертвовал

Тебе следовало добровольно ее пожертвовать.
You might have donated it voluntarily.
Нужно пожертвовать половиной оставшейся мне жизни.
I have to offer half of my life.
- Мистер Лэнгдон, для того чтобы спасти церковь, я в буквальном смысле слова готов пожертвовать своей жизнью.
"Mr. Langdon, I am prepared to give my life tonight, quite literally, to save this church."
Тебе придется чем-то пожертвовать.
You have to give something up.
Всеми нами можно пожертвовать.
All of us are expendable.
Пришлось пожертвовать несбыточными планами и опять ввести в действие отставленную печурку.
She had to sacrifice her unrealizable plans and bring the dismissed little stove back into action.
Мало кто знает, но мой пра-прадед пожертвовал все свои документы университету.
Most people don't know, but my great-great-grandpappy endowed all of his papers to the university.
Кто желает пожертвовать ради её спасения?
Who will contribute to its rescue?
А ногой - ну, ногой бы можно и пожертвовать.
As for the leg, well, the leg would have to be "sacrificed.
Именно Грейсоны первыми пожертвовали организации деньги в 1995 году.
The Graysons were the ones who first endowed the organization back in 1995
Не хотите пожертвовать, молодой человек?
Have you contributed, young man?
Придется пожертвовать нашей любовью ради дела.
We must both make a sacrifice."
Как насчёт пожертвовать часть своей одежды?
How about donating some of your clothes?
Леонардо, ты должен пожертвовать плоть животным, следовавших за ним.
Leonardo, you must offer your flesh to the animals who attend him.
- Ради Йоссариана я готов пожертвовать всем, что у меня есть, - мужественно продолжал Милоу отстаивать Йоссариана.
'I'd give everything I own to Yossarian,' Milo persevered gamely on Yossarian's behalf.
пожертвовать всем ради любви - прекрасно.
Giving up everything for love is beautiful.