Примеры использования: пожар в

Если, понимаете ли, хорошенько вдуматься, вглядеться да разобрать эту, с позволения сказать, кашу, то ведь это не жизнь, а пожар в театре!
If one thinks about it, you know, looks into it and analyses all this hotchpotch, if you will allow me to call it so, it's not life but more like a fire in a theatre!
Пожар в доме Симпсонов!
Fire at the old Simpson place!
Пожар в умах, а не на крышах домов.
The fire is in the minds of men and not in the roofs of houses.
Это ты устроил пожар в ночном клубе?
Did you set that fire at the nightclub?
Небольшой пожар в доме или получение смертного приговора?
A small fire in the house, or being executed?
Прошлой ночью был пожар в Куахогском винном магазине.
There was a fire at quahog liquor last night.
- У них пожар в контрольном центре.
- They had a fire in the control center.
Ротердам 1864, пожар в музее Бойманса.
Rotterdam 1864, the fire at Boijmans.
Всему виною был пожар в Чикаго.
The Chicago fire was to blame.
Да, при пожаре в банке в Германии.
Yeah, in a bank fire in Germany.
И пожар в цирке!
And a circus fire!
Человек погиб при пожаре в доме.
The man died in a house fire.
Пожар в Чикаго, землетрясение в Сан Франциско.
Chicago fire, San Francisco quake...
Он умер в том же году, что и Итан, в 1906 году во время пожара в Сан-Франциско.
He died the same year as Ethan, in 1906, in the San Francisco fire.
Не у всех из них был пожар в детской, как у тебя.
Not all of them had nursery fires like you did.
Сэр, пожар в биолаборатории 4.
Sir, there is a fire in Biolab Four.