Примеры использования: подскажите, как

Но потом Селестина и Калеб мне подсказали как.
But then Celestine and Caleb told me how.
Извините, не подскажите, как пройти к Звёздным вратам?
Excuse me, can you tell me wich way to the Stargate?
Подскажите, как мне пройти к отделу потерянного багажа?
If you could just point me in the direction of the lost luggage desk?
Так, если не хотите говорить о Хранителе, подскажите, как найти другого Библиотекаря.
Well, if you won't tell me what a guardian is, point me to one of the other Librarians.
Камерарий часто обращался к Богу с молитвой, чтобы Он подсказал ему, как можно заставить людей снова обратиться к вере.
The camerlegno had often prayed to God to show him how to make the people believe again.
Весёлая насмешливость, тон, которым он произносил эти слова, как нечто предельно нелепое, подсказали ей, как он далёк от того, чтобы догадаться об остальном.
The gay mockery, the tone of uttering the most preposterous thing he could think of, told her how far he was from guessing the rest.
И я хочу подсказать вам, как можно помочь ей и, вместе с тем, сделать мне одолжение.
Now, I am going to suggest a way in which you can give it that and at the same time do me a favour.
Я подсказал Хардману как покончить с Таннером.
I gave Hardman the road map to settling with Tanner.
Ребята, подскажите, как узнать, с кем ты сегодня работаешь?
Can you guys tell me how to find out whose service I'm on?
- Не подскажите, как пройти к месту преступления?
-Which way to the crime scene?
Подскажите, как мы можем это сделать?
Isn't there any way you could let us do that?
— Она закрывала надпись на шкатулке. Думаю, текст подскажет нам, как открыть криптекс.
"It covered an engraving on the box. I think the text might tell us how to open the keystone."
Голоса за дверью звучали громко, и то, что она услышала, подсказало ей, как действовать.
Raised voices gave her the cue to her method.
Дражайшая мисс Бригс, сообщите эту весть моему дорогому, моему возлюбленному другу и благодетельнице, - ваше доброе сердце подскажет вам, как это сделать.
Dearest Miss Briggs, break the news as your delicate sympathy will know how to do it--to my dear, my beloved friend and benefactress.
То, что подскажет вам, как делать ледяных людей
Everything you need to know about how to make ice people.
Ты не могла бы мне подсказать как мне надо себя вести?
Could you give me some guidance as to how to proceed?