Примеры использования: подозревать
- все
- suspect
- think
- doubt
- surmise
- mistrust
- know
- allege
- i suspect
- idea
- suspicious
- прочие переводы
- У вас есть основания подозревать, что он знал Рэтчетта?
Нет смысла сейчас подозревать.
тот кто постоянно говорит нам что путь к спасению это сидеть взаперти и подозревать друг друга.
The person that keeps telling us the path to salvation is being held prisoner and mistrusting each other.
...дом подозреваемого в убийстве прямо здесь в Сан Исидро.
Обычно он и не подозревает, что его слышат.
The patient wouldnt want you to hear it and usually has no idea you have heard it but the fact remains you do hear it.
- Понятно. А когда вы начали подозревать мисс Ховард?
Я знаю, я не должна была тебя подозревать.
О Фарфрэ! Не подозревайте меня... Я погибший человек, но я все еще предан вам!
Но после нескольких репетиций Майкл стал подозревать, что ничего, кроме этого, она дать не сможет и решил посоветоваться с Джулией.
But after half a dozen rehearsals he began to think that that was all she had to give. He talked it over with Julia.
Я подозревал, что случилось нечто подобное, сэр.
- Все равно что лгать и не подозревать, что лжешь, вот что самое фатальное. Все же лучше знать, что ты дурак, чем быть дураком и не знать этого".
'It's like lying and not knowing you're lying, that's what's fatal; I suppose it's better to be a fool and know it than a fool and not know it.'
Нужна, необходима, как никогда не была и, подозреваю, не будет необходима больше ни одна женщина на свете.
"Проблемы начались, когда Илан начал что-то подозревать.
Хотя я так близко знаю этих людей, что подозревать их в низких поступках или злом умысле я не могу.
Я подозреваю, он предназначен для того, чтобы услаждать взор зубодёра.
- Возможно, он сам не подозревал, что знает это, -предположил сэр Чарлз. - Мне нелегко объяснить, что я имею в виду.
"Perhaps," said Sir Charles, "it was something that he didn't know that he knew." He went on, trying to make his meaning clear. "It's difficult to say just what I mean.