Примеры использования: подожди пару

Подожди пару месяцев.
Wait a couple months.
Подожди пару дней.
Give it a couple more days.
Может, вы подождете пару часов?
Um, well, maybe you could just wait a couple of hours?
Просто подожди пару дней!
Just wait like a couple days!
Подожди пару минут и думаю, тебе это тоже понравится.
Give it a couple of minutes, and I think you will enjoy yourself as well.
Может, подождёшь пару дней, и он сам всё расскажет?
Why don't you just wait a couple days, and maybe he'll tell you himself?
И если ты ему звонишь, подожди пару дней до следующего звонка.
And if you just called him, maybe wait a couple days before you call him again.
Подожди пару часов.
Give it a couple of hours.
- Подожди пару лет, возвращайся...
- You wait a few years, you come back...
Подожди пару минут.
Give it a few minutes.
Подожди пару секунд, Я найду лучшее место для разговора.
Wait a second, I'll find a better place to talk.
После всех этих столетий мы подождем еще пару часов.
After all these centuries, we can wait a few more hours.
Просто подожди пару месяцев...
Just give it a few months...
Мы решили подождать пару минут и подумать, что будем делать дальше.
We're just gonna wait here a minute and see what we're doing.
Конечно, вы можете подождать с отплытием пару недель.
Sure, you can absolutely wait a few weeks before you launch.
Может подождать ещё пару дней.
Maybe you should give it a few more days.