Примеры использования: поднял

Ох эти девушки, казалось бы, чего проще -поднять голову!
These girls never raised their heads!
Он понимал, что не сможет поднять его.
He knew he couldn't lift it.
Его хотели поднять.
They wished to elevate the people.
Музыка должна глубоко затронуть слушателя, поднять его над землей, или опустить в холодные глубины его души."
The music is written to deeply move the listener, to uplift or take the listener to the coldest depths of the soul."
- Самое главное событие. НАСА пытается поднять метеорит на поверхность.
"Extraction time. NASA is bringing the meteorite to the surface.
Но если критик способен поднять на щит совершенно никчёмную пьесу - вы видите разницу!
But if a critic is able to put over a perfectly worthless play - ah, you do perceive the difference!
Он что, вздумал весь дом на ноги поднять?
Did he want to rouse the house?
Он изнывал от смущения и, боясь поднять глаза на Гарриет, предпочитал адресоваться к ней.
There was deep consciousness about him, and he found it easier to meet her eye than her friend's.
Возможно, ты мог бы поднять свой статус, стань Альфой, убив одного.
Maybe you'd actually rise to the occasion, become an alpha by killing one.
Стоимость лицензии следует также поднять, ты не думаешь?
The license fee ought to increase as well though, don't you think?
У одного из столиков я задержался - несколько пьяных гостей пытались поднять какую-то девицу на столик, чтобы она им спела.
For a while I was held up by some people who were drunk and trying to hoist a woman on to a table to make her sing.
Когда этот милый дядя попросит тебя поднять пальчик, подними его и заплачь.
When that nice casting man asks you to hold up a finger, just hold it up and cry.
Вот если бы мы летели в Токио, мне пришлось бы поднять мою детку куда выше - на сотни и сотни миль.
If we'd gone to Tokyo I'd have taken her all the way up-a hundred miles.
Я собираюсь поднять тебе настроение.
I'm gonna cheer you up.
Лэнгдон схватился обеими руками за цепь и попытался поднять несчастного на поверхность.
Jolted by the life in the man's eyes, Langdon reached down and grabbed the chains, trying to heave him toward the surface.
Дай мне что-то, чем я смогу его поднять!
Give me something to pick him up with!