Примеры использования: поджать
- все
- purse
- tuck
- run
- deadline
- press
- running time
- time
- clock
- my between my
- pursed his
- turn
- tight
- your
- compress
- her
- her between her
- tighten
- yours between
- his
- short
- прочие переводы
Мерзавец поджал губы, будто это соображение было для него совершенно неожиданным.
Нас поджимает время.
Поджав губы, Сара вышла из комнаты.
Pressing her lips together, Sarah left the room.
Теперь время поджимает.
Ага, с поджатым хвостом.
К счастью, собачонка, заслышав музыку, перестала лаять, постояла немного в нерешительности и, поджав хвост, побежала назад, к Блумсбери-сквер.
Happily the dog stopped at the noise of the band too, hesitated, and turned tail, running back to Bloomsbury Square again.
Не нужно поджимать живот, сердце или дух -когда испытываешь сострадание.
Но работал как ни в чем не бывало, сосредоточенно и споро, бурая собака сидела, поджав хвост, рядом и бдительно поглядывала по сторонам.
Yet he worked on, as if absorbedly, and his brown dog sat on her tail near him, and surveyed the untrustworthy world.
Он сидел, поджав под себя ноги, прямой, надменный и торжественный, как восточный божок.
Просто напоминаю, что сроки поджимают.
Время поджимает, Шериф.
Священник поджал губы.
Миссис Энсон тут же картинно поджимала губы.
Она скорбно поджала тонкие губы.
Бедняжка Карен, вернулась домой с поджатым хвостом.