Примеры использования: поддержать разговор

Я пытаюсь поддержать разговор.
Я, признаться, не слишком хорошо его понимал, но старался поддержать разговор, чтобы поупражняться в арабском.
I did not really understand him very well, but I endeavoured to keep up a conversation so as to improve my Arabic.
Я должна была поддержать разговор с незнакомым человеком 30 минут...
I had to hold a conversation with a new person for 30 minutes...
- Просто пытаюсь поддержать разговор.
- Just trying to make conversation.
Я понимаю, о чем вы говорите, но поддержать разговор не смогу.
I understand what you are saying, but I'm not the right person to talk to about it.
Я просто пыталась поддержать разговор.
I was just trying to start a conversation.
И самое удивительное, они в то же время могут поддерживать разговор.
And the more amazing thing, perhaps, is that, at the same time, they can have a conversation with someone.
Мы не могли поддерживать разговор.
We couldn't carry on a conversation.
Судя по названию, в такой стране должны быть горы, - вежливо сказал Примитиво, стараясь поддержать разговор.
With that name surely there are mountains," Primitivo asked politely to make conversation.
Я не знаю как поддержать обычный разговор.
I don't know how to have casual conversation.
Скарлетт и Мелани думали об Эшли, что они делали всегда, если их не отвлекали повседневные заботы или необходимость поддерживать разговор.
Scarlett and Melanie both were thinking of Ashley, as they always did when urgent tasks or the necessity of carrying on a conversation did not divert them.
Сейчас важно поддерживать с ним разговор.
Now it's important to keep him talking.
Просто поддержать разговор.
Желая поддержать разговор, я спросила мистера Воулса, не хочется ли ему навсегда поселиться в деревне?
To keep up the conversation, I asked Mr. Vholes if he would like to live altogether in the country.
Мама хоть может поддерживать разговор.
At least Mom can hold a conversation.
Я лишь пытался поддержать разговор, Спок.
I was just trying to make conversation, Spock.